Gian Franco Pagliaro – Un Ramito De Violetas
Singing is an amazing way to improve your language learning. “Gian Franco Pagliaro-Un Ramito De Violetas” is a beautiful song that can help you to learn and remember Spanish vocabulary. Enjoy!
Gian Franco Pagliaro Naples, July 26, 1941 – Buenos Aires, March 27, 2012, 2 was an Argentine – nationalized Italian singer – songwriter, with great success in Latin America. In the 1970s he was the protagonist of the protest song sung in Spanish.
Lyrics : Un Ramito De Violetas
Spanish | English |
---|---|
Era feliz en su matrimonio | She was happy in her marriage |
Aunque su marido era el mismo demonio | Although her husband was the same devil |
Tenía el hombre un poco de mal genio | The man had a bit of a temper |
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno | And she was complaining he was never kind |
Desde hace ya más de tres años | For more than three years now |
Recibe cartas de un extraño | She receives letters from a stranger |
Cartas llenas de poesía | Letters full of poetry |
Que le han devuelto la alegría | That have given back her joy |
Quién la escribía versos, dime quién era? | Who wrote her verses, tell me who was it? |
Quién la mandaba flores por primavera | Who sent her flowers for spring |
Quién cada nueve de noviembre | Who every November 9th |
Como siempre sin tarjeta | As always without a card |
La mandaba un ramito de violetas | Sent her a bouquet of violets |
A veces sueña y se imagina | Sometimes she dreams and imagines |
Cómo será aquel que tanto la estima | How will be that man who cares about her |
Sería un hombre más bien de pelo cano | He maybe would be a man with white hair |
Sonrisa abierta y ternura en las manos | Open smile and tenderness in the hands |
No sabe quien sufre en silencio | She doesn’t know who suffers in silence |
Quién puede ser su amor secreto? | Who can be her secret love? |
Y vive así de día en día | And she lives like that day to day |
Con la ilusión de ser querida | With the illusion of being loved |
Quién la escribía versos, dime quién era? | Who wrote her verses, tell me who was it? |
Quién la mandaba flores por primavera | Who sent her flowers for spring |
Quién cada nueve de noviembre | Who every November 9th |
Como siempre sin tarjeta | As always without a card |
La mandaba un ramito de violetas | Sent her a bouquet of violets |
Y cada tarde al volver su esposo | And every evening when her husband returns |
Cansado del trabajo la mira de reojo | Tired of work he sideways glance |
No dice nada porque lo sabe todo | He says nothing because he knows everything |
Sabe que es feliz, así de cualquier modo | He knows she is happy, like this |
Porque él es quien le escribe versos | Because he is the one who writes her verses |
Él, su amante, su amor secreto | Him, her lover, her secret love |
Y ella que no sabe nada | And she, who knows nothing, |
Mira a su marido y luego calla | Look at her husband and then she is silent |
Quién la escribía versos, dime quién era? | Who wrote her verses, tell me who was it? |
Quién la mandaba flores por primavera | Who sent her flowers for spring |
Quién cada nueve de noviembre | Who every November 9th |
Como siempre sin tarjeta | As always without a card |
La mandaba un ramito de violetas | Sent her a bouquet of violets |
More Spanish songs? Practice here:
Explore More Spanish Song Levels: Click on the level of your interest:
- Spanish Circles – Songs Level 1
- Spanish Circles – Songs Level 2
- Spanish Circles – Songs Level 3
- Spanish Circles – Songs Level 4
- Spanish Circles – Songs Level 5
- Spanish Circles – Songs Level 6